原标题:国产电影翻拍成风 为什么他们“成不了”陈思诚?
1905电影网专稿电影以近3亿的票房,成为11月开月黑马;紧随其后,本周上映的电影,有望创下本月第二个奇迹。
两部影片有着不少相似的影子——翻拍自海外电影,前者是韩国电影,后者则是另一部韩影。
不止如此,“翻拍海外电影”似乎已经成为近期影市的关键词。日本口碑佳作《花束般的恋爱》官宣要翻拍中国版之后,网络平台兴起了各种不同版本的大纲创作,网友根据“北上广”等不同城市的地方设定,为中国版故事作趣味创作。
仍在映的电影则是翻拍自美国电影《世界上最伟大的父亲》,而近期刚官宣的电影,以及《灿烂的她》等待映影片,均是如此。
翻拍电影已然成为一种风向,这些影片口碑和市场表现不一,到底翻拍这门生意经能带来什么呢?为什么影企不断拓宽自己翻拍电影布局呢?
「翻拍片的困境」
在中国金鸡百花电影节开幕论坛“鼓浪屿论坛”上,谈及从海外电影的学习交流时,导演管虎特别说到,现在国内的电影创作应该向欧洲电影学习,创作的动机到底是什么,“我们现在太多翻拍、重拍,中国电影应该重视原创。”
毋庸置疑,翻拍海外电影已然在当下迎来了小高潮。
单就从年初的,到暑期档,到正在热映的《拯救嫌疑人》《二手杰作》,以及《无价之宝》《瞒天过海》等待映影片,翻拍电影数量惊人。
这里需强调的是,本文的翻拍均针对影片原作,或者原作剧本的改编。不包括《我爱你!》《回廊亭》这类以原著小说/漫画等文本的改编。
我们简单地梳理了今年主要几部翻拍影片的市场表现,不难发现,电影《消失的她》表现一骑绝尘,也是创下了翻拍电影在中国市场中的票房纪录。这种成绩和背后的制作、营销也有全然不同关联。
监制陈思诚在采访时谈及“翻拍”曾表示,创作《消失的她》冲动是希望讲亲密关系下的暴力事件。但在开机的时候,发现电影的核心创意“撞梗”,为了后续可能出现的问题,于是去补了版权。而电影上映之后,故事恰又和现实热点事件勾连,加上下沉渠道的营销,最终实现了票房收益。
不仅创作上的调整,我们也能发现,上述几部改编的影片,多数都是千禧年之后的作品,即便是1987年的《忠犬八公物语》,都仍在大众观影辐射范畴中。这类影片的出现,观众自然带着显微镜式的审判。
这就回到最核心的问题——本土化。
《忠犬八公》是今年目前已经上映的翻拍片中,口碑是最高的,达到7.6分,但与原作的9.2分相差甚远。回到本土化的问题上,中国版因地制宜做了出色的调整,利用重庆山城的地理优势,以及三峡移民的历史事件,让影片关键的“等待“,增加了质感。更重要的是,片名虽然延续了原作的名字,但在电影里,小狗的名字变成了“八筒”,让中国的观众更加亲切。
只可惜珠玉在前,虽然IP价值在营销上得到一定的传播,但影片改编反而更容易遭到观众的诟病。
有些影片在本土化处理上,紧抓人物的情感,将事件落地在东南亚架空城市,《消失的她》《拯救嫌疑人》均是如此,前者恰当地抓住了时代脉络,用更现代的视角讲述这个故事;相较之下,后者虽然在情感浓度上做了更符合中国市场的表达,但在整个案件逻辑处理,并没有处理好原版的漏洞,进而影片较难得到突破。
当然,不是所有作品的“汉化”都被肯定。尤其是翻拍自同名韩影的《阳光姐妹淘》,原作背景暗含着本土遭遇金融危机下的社会情绪,但经过改编后,只是照搬了故事剧情,甚至拍摄分镜,故事沦为单一青春题材之后,更是使得影片的深度削弱。
相反,改编自《担保》的电影《无价之宝》,则把时代背景设置在上世纪90年代,东北一部分人经历下岗潮之后,在时代洪流中,生活发生变迁,故事里这群人的情感,因此有了最本土的表达。这种改编成功地去掉原作痕迹,也是成功了一半。
「翻拍片的时效」
张艺谋在东京国际电影节期间感叹,“我工作的理想状态是,在拍摄一部电影的同时,有另一部已经准备好的剧本在等着我。要是剧本一直够用的话,我可以保持一年一部电影的节奏。”只是在他看来,现在好剧本太少了。
连大导演张艺谋都苦于剧本,又何况其他创作者呢?好剧本难求,似乎成为部分影企对“翻拍”追求的自我安慰。相较于对原创剧本费时费力的打磨,或许将成片进行打磨调整,可以规避很多风险。就像《夏洛特烦恼》就因为被影评人质疑抄袭1986年的《佩姬苏要出嫁》,甚至最终片方和影评人“对簿公堂”。
当然需要强调突出的,过去市场中不乏“一本多拍”的剧本,譬如等。
如今市场中,翻拍速度已经越来越快,颇有过去“一本多拍”的效益。电影《无价之宝》于2021年开机,但韩版《担保》则是于2020年上映。
无独有偶,近期刚官宣杀青的中国版《极限逃生》,原版故事则是于2019年上映,当时借助互联网的力量,更是在中国有较高的传播度,单豆瓣平台的看过人数高达22万,是电影《担保》的近10倍。
诸如此类的情况并非孤例,甚至不少电影的原版就已经在国内上映过。
《好像也没那么热血沸腾》原版电影《篮球故事》,于2019年在中国市场上映,如果这部电影当时的票房和关注点较为薄弱,那么《瞒天过海》的原版电影《看不见的客人》,绝对称得上是有一定普及度的电影。
《看不见的客人》于2017年在西班牙上映,后续借助网络的力量在中国市场传播,并被不少视频博主进行多维度的解读,甚至可以说,这部电影的解读是后来“3分钟看电影”的鼻祖。同年年底在中国内地市场上映,并斩获1.72亿的成绩。不止如此,意大利于2018年“零改编”地进行翻拍,中文译名《死无对证》并于2020年在内地上映,票房最终不足3000万。
如今中文版《瞒天过海》虽然有、等话题演员加盟,但翻拍这部原版已经有较高传播的影片,对于编剧有极高的考验。
正如前文反复提及的部分电影在国内网络平台的观看人数,导致了即便是老电影,也依旧会因为足够经典,在翻拍后被抵触。除了《忠犬八公》,《五个扑水的少年》,同样是有不错的口碑,但票房反馈仍旧不及预期。
同样是时常翻拍海外电影的影人。不仅执导《阳光姐妹淘》,而且还深度参与了翻拍韩影《秘密动物园》的《动物园里有什么?》,以及翻拍的,以及成绩都不尽人意。
相反,导演陈思诚则在翻拍市场上,找到了自己的法则。翻拍电影,翻拍自《迫在眉睫》,以及《消失的她》。虽然前面两部影片的原作都是千禧年之后,但是影片均较为冷门,也让故事保持了本身的悬疑。
与此同时,陈思诚团队在翻拍过程中,始终在剧本上下足功夫,真正做到了打破原作的可能,理清新的脉络去讲述全新故事。这也难免有网友在不少翻拍电影下调侃,“质疑思诚,理解思诚,成为思诚。”
玩笑归玩笑,创作者真正掌握翻拍的意义和价值,才有机会获得市场的认可。当然一味的翻拍不会是长效之计,陈思诚后续的《三大队》《解密》都将是一次很好的证明。
不管如何,市场始终渴望原创剧本。
观察近几年的中国电影节金鸡奖中,最佳编剧奖从提名开始,均将目光放在了原创剧本上。
今年提名的五部作品中,四部是原创剧本和一部是改编小说的剧本,最终则被(、)获得。回溯近五年的金鸡奖,最佳编剧奖均颁给了原创剧本(,以及)。
或许有一天,翻拍的浪潮会降下来。但事实上,我们并不是在排斥翻拍,而是希望有好的翻拍电影,有更多出色的中国故事。